Formación metodológica en educación plurilingüe en los programas de Educación Superior en España¿está el profesorado en formación preparado en AICLE?

  1. Noelia María Galán Rodríguez 1
  2. Lucía Fraga-Viñas 1
  3. María Bobadilla Pérez 1
  4. Tania F. Gómez Sánchez 1
  5. Begoña Rumbo Arcas
  1. 1 Universidade da Coruña
    info

    Universidade da Coruña

    La Coruña, España

    ROR https://ror.org/01qckj285

Revista:
Revista de educación

ISSN: 0034-8082

Ano de publicación: 2024

Título do exemplar: La educación bilingüe en España : una mirada crítica acerca de las tendencias actuales

Número: 403

Páxinas: 31-60

Tipo: Artigo

DOI: 10.4438/1988-592X-RE-2024-403-611 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso aberto editor

Outras publicacións en: Revista de educación

Resumo

De acuerdo con las directrices proporcionadas por el Consejo de Europa, las Administraciones educativas españolas han implementado distintas estrategias encaminadas al desarrollo de la competencia plurilingüe. Se ha llevado a cabo la introducción de secciones AICLE en España donde los ‘profesores generalistas’ son los encargados de impartir sus materias de área no lingüística a través de una lengua extranjera. Esto supone que el profesor generalista conozca los principios fundamentales de dicho enfoque y, para ello, trabajar el conjunto de competencias relacionadas con la práctica AICLE (Pérez-Cañado, 2018). En consecuencia, la formación inicial del profesorado debe preparar al profesorado generalistas para llevar a cabo estas secciones AICLE de la mejor manera posible. Por lo tanto, el objetivo principal de esta investigación es presentar los resultados de un estudio a larga escala sobre las materias AICLE analizando las guías docentes. Estas guías docentes cumplen los siguientes criterios: (1) son guías docentes relacionadas con el área de DLE y (2) se imparten en los grados públicos españoles en Educación Primaria. Los resultados preliminares muestran que la formación AICLE a menudo se ofrece a futuro profesorado especialista en LE en lugar de a profesorado generalista. Además, la mayoría de las guías docentes analizadas no desarrollan las seis competencias establecidas por Pérez-Cañado (2018) en su estudio.

Referencias bibliográficas

  • ANECA. (2005). Libro Blanco. Título de Grado en Magisterio, Vol.1.España: Madrid. http://www.aneca.es/var/media/150404/libroblanco_jun05_magisterio1.pdf
  • Antropova, S., Poveda Garcia-Noblejas, B., & Carrasco Polaino, R. (2021). Teachers’ Efficiency of CLIL Implementation to Reach Bilingualism in Primary Education. Journal of Learning Styles, 14 (27), 6-19.
  • BOE (2007). Order ECI/3857/2007, of 27 December, which establishes the requirements for the verification of official university degrees that qualify for the exercise of the profession of teacher in Primary Education. BOE no. 312, December 29 2007.
  • Cabezuelo Gutiérrez, P., & Fernández Fernández, R. (2014). A case study on teacher training needs in the Madrid bilingual project. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 7(2), 50-70. doi:10.5294/laclil.2014.7.2.3 eISSN 2322-9721.
  • Comunidad de Madrid: Consejería de Educación y Juventud. (2021). PLAN DE FORMACIÓN EN LENGUAS EXTRANJERAS: Curso 2020-2021. Comunidad de Madrid. http://gestiondgmejora.educa.madrid.org/pfle21/index.php/index/seccion/0
  • Consejería de Educación, Cultura y Deportes, Castilla-La Mancha. (2021). Plan de Formación del Profesorado 2021/2022. Castilla-La Mancha. https://www.castillalamancha.es/sites/default/files/documentos/pdf/20211028/plan-formacion-profesorado-crfpclm-2122b.pdf
  • Consejería de Educación, Junta de Andalucía. (2016). Plan Estratégico de Desarrollo de las Lenguas en Andalucía: Horizonte 2020. Junta de Andalucía. https://www.juntadeandalucia.es/export/drupaljda/plan_estrategico.pdf
  • Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes, Gobierno de Canarias. (2021). Programa Lenguas Extranjeras y Programa Auxiliares de Conversación. Gobierno de Canarias. https://www.gobiernodecanarias.org/educacion/web/programas-redes-educativas/programas-educativos/lenguas_extranjeras/
  • Consellería de Cultura, Educación e Universidade, Xunta de Galicia. (2021). Linguas Estranxeiras. Xunta de Galicia. http://www.edu.xunta.gal/portal/es/linguasestranxeiras
  • Council of Europe. (2001) Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching and Assessment. Cambridge Assessment English.
  • Council of Europe. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume.Council of Europe Publishing, Strasbourg.
  • Coyle, D. (2010). Foreword. In D. Lasagabaster, & Y. Ruiz de Zarobe (Eds.), CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training,vii-viii. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
  • Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge University Press.
  • Durán, R., & F. Beltrán. (2013). Nuevos modelos de formación del profesorado de inglés: el Caso de Castilla y León. Profesorado, 17, 307-323.
  • Durán-Martínez, R., & Beltrán-Llavador, F. (2020). Key issues in teachers’ assessment of primary education bilingual programs in Spain, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23 (2), 170-183
  • Estrada, J. L. (2021). Diagnóstico de necesidades formativas entre maestros AICLE en formación inicial. European Journal of Child Development, Education and Psychopathology, 9(1), 1-16.
  • European Commission. (1995). White Paper on Education and Training. Teaching and Learning. Towards de Learning Society. Brussels: Archive of European Integration. Retrieved from http://europa.eu/documents/comm/white_papers/pdf/com95_590_en.pdf
  • European Commission (2015). Erasmus+ Programme Guide. Available from: http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/discover/guide/index_es.htm, accessed 15 April, 2016.
  • Fernández, R., & A. Halbach. (2011). “Analysing the Situation of Teachers in the Madrid Bilingual Project after Four Years of Implementation.” In Y. Ruiz de Zarobe, J. Manuel Sierra & F. Gallardo del Puerto (Eds.), Content and Foreign Language Integrated Learning. Contributions to Multilingualism in European Contexts, (pp. 41–70). Peter Lang.
  • Galán-Rodríguez, N. M. (2020). Motivation in CLIL: Research in Secondary Education in the Galician Context. Peter Lang.
  • Gardner, H. E. (1983). Frames of mind: The theory of multiple intelligences. Basic books.
  • Lova Mellado, M., M. J. Bolarín Martínez, & M. Porto Currás. (2013). Programas bilingües en Educación Primaria: Valoraciones de Docentes. Porta Linguarum, 20, 253-268.
  • Morton, T. (2019). “Teacher education in content-based language education”. In S. Walsh, & S. Mann (Eds.), The Routledge Handbook of English Language Teacher Education (pp. 169-183). Routledge.
  • Naya-Rivero, M. C., Gomez-Sanchez, T. F., Rumbo-Arcas, M. B., & Segade-Pampín, M. E. (2021). Comparative interregional study of Mathematical Education for preservice Primary Teachers. Revista latinoamericana de investigación en matemática educativa, 24(2), 207-233.
  • Nishimura-Sahi, O. (2020). Policy borrowing of the Common European Framework of Reference for languages (CEFR) in Japan: an analysis of the interplay between global education trends and national policymaking. Asia Pacific Journal of Education. Routledge: Taylor &Francis group. DOI: 10.1080/02188791.2020.1844145
  • Olivares, M., & C. Pena. (2013). How Do We Teach Our CLIL Teachers? A Case Study from Alcalá University. Porta Linguarum, 19, 87–99.
  • Olmeda, G. J., Guillén, M. T. F., & González, R. (2016). La formación inicial de los maestros de educación primaria en el contexto de la enseñanza bilingüe en lengua extranjera. Bordón. Revista de pedagogía, 68(2), 121-135.
  • Palacios, F. J., Gómez, M. E., & Huertas, C. A. (2018). Formación inicial del docente AICLE en España: Retos y claves. Estudios Franco-Alemanes, 10, 141-161.
  • Pérez Cañado, M. L. (2018). Innovations and challenges in CLIL teacher training. Theory Into Practice, 57(3), 1-10.
  • Pons-Seguí, L. (2020). Are Pre-Service Foreign Language Teachers Ready for CLIL in Catalonia? A Needs Analysis from Stakeholders’ Perspective. Porta Linguarum, 33, 279-295.
  • Portolés, L., & Martí, O. (2020). Teachers’ beliefs about multilingual pedagogies and the role of initial training. International Journal of Multilingualism, 17(2), 248-264.
  • Sánchez-Pérez, M. M., & Salaberri-Ramiro, M. S. (2017). Implementing Plurilingualism in Higher Education: Teacher Training Needs and Plan Evaluation. Porta Linguarum, Monográfico II, 139-156. UI-BUTTON
  • Sidhu, G. K., Kaur, S., & Chi, L. J. (2018). CEFR-aligned school-based assessment in the Malaysian primary ESL classroom. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 8, 452-463. DOI: 10.17509/ijal.v8i2.133311
  • Than Hai, L. T. (2018). Impacts of CEFR-aligned learning outcome implementation on assessment practice at tertiary level education in Vietnam: An exploratory study. Hue University Journal of Science: Social Sciences and Humanities, 127 (6B), 87-99. DOI: 10.265459
  • UNESCO Institute for Statistics. (2012). International standard classification of education: ISCED 2011. Comparative Social Research, 30.