Kahoot! y Challenge, recursos online para las asignaturas de “Lengua española” y “Lengua inglesa” en los grados de Traducción y Comunicación Intercultural, Publicidad y Relaciones Públicas y Turismo

  1. Montoya, Ana 2
  2. Moss, Sarah 2
  3. Riestra, Blanca 1
  1. 1 Centro de Estudios Superiores Universitarios de Galicia
  2. 2 Universidade da Coruña
    info

    Universidade da Coruña

    La Coruña, España

    ROR https://ror.org/01qckj285

Libro:
Contextos universitarios transformadores: construíndo espazos de aprendizaxe.
  1. Enrique de la Torre Fernández (ed. lit.)

Editorial: Servizo de Publicacións ; Universidade da Coruña

ISBN: 978-84-9749-712-1

Ano de publicación: 2019

Páxinas: 57-69

Congreso: Xornadas de Innovación Docente (3. 2019. A Coruña)

Tipo: Achega congreso

Resumo

Blanca Riestra proposes the use of Kahoot! to boost motivation in ‘Spanish Language I’, a subject taught in year one of the Degree in Translation and Intercultural Communication, and ‘Language and Communication’, taught in year one of the Degree in Advertising and Public Relation. This gamification tool forms the basis of an innovative teaching method that effectively consolidates complex theoretical linguistic concepts, whilst at the same time stimulating and retaining students’ interest. In line with the notion of gamification and the application of ICTs in the classroom, Sarah Moss and Ana Montoya have created a challenge for the students of English for specific purposes within the subject taught in year one of the Degree in Tourism and the simultaneous degree programme for Tourism and Business Science. The objective is that by the end of the teaching period, students are able to demonstrate the acquisition and application of the skills and knowledge acquired through the four modules that comprise the subject by completing the challenge. A second objective is to retain students’ interest and attention throughout the course, highlighting the transversal, interdisciplinary nature of the subject and the possibility of applying the contents to real contexts.