La expresión del cambio de estadodelimitación léxico-semántica del verbo "hacer" en la construcción "hacerse" + adjetivo/sustantivo con sujetos animados

  1. María Eugenia Conde Noguerol 1
  1. 1 Universidad de Málaga
    info

    Universidad de Málaga

    Málaga, España

    ROR https://ror.org/036b2ww28

Revista:
Anuario de Letras. Lingüística y Filología

ISSN: 2448-8224 2448-6418

Ano de publicación: 2018

Volume: 6

Número: 1

Páxinas: 5-34

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Anuario de Letras. Lingüística y Filología

Resumo

The present work focuses on the semantic lexical study of the verb hacer in its pronominal construction, particularly, in the analysis of its possible combinations for the expression of the change in Spanish with animated subject. In order to carry out the analysis of the differ-ent changes of state expressed with hacerse, it has been necessary to take into account the context of use and its combinations with the different adjectives and nouns which it appears with, and thus to establish the semantic criteria for classification of the change. These have allowed to be classified in subclasses, which will give us the possibility to study them by groups with similar semantic characteristics and, also, to characterize the type or types of change expressible through the construction with hacerse.

Referencias bibliográficas

  • Cattell, Ray (1984), Composite Predicates in English (Syntax and Semantics, 17), Sídney/Nueva York/Londres, Academ¬ic Press Australia.
  • Corbacho Sánchez, Alfonso (2005), “El concepto de Funk¬tionsverbgefüge: consideraciones teóricas y correspon¬dencias terminológicas en español”, Anuario de Estudios Filológicos, XXVIII, pp. 35-45.
  • Coste, Jean y Agustín Redondo (1965), Syntaxe de l’espagnol moderne, París, Sedes.
  • Fente, Rafael (1970), “Sobre los verbos de cambio o ‘devenir’ ”, Filología Moderna, 38, pp. 157-171.
  • García Pérez, Rafael (2007), ¿Qué hacíamos y qué hacemos? El verbo “hacer” en la historia del español, San Millán de la Cogolla, Cilengua.
  • Giry-Schneider, Jacqueline (1978), Les Nominalisations en français: l’opérateur “faire” dans le lexique, Ginebra/París, Librairie Droz.
  • Gross, Gaston, (1996), “Les verbes supports d’adjetifs et le pas¬sif”, Langages, 121, pp. 8-18.
  • Helbig, Gerhard (1984), “Probleme der Beschreibung von Funktionsverbgefügen, im Deutschen”, Deutsch als Fremd¬sprache, 5, pp. 273-285.
  • Morimoto, Yuko y M. Victoria Pavón Lucero (2007), “Los verbos pseudo-copulativos de cambio en los diccionarios didácticos del español”, en Mar Campos et al. (coords.), Reflexiones sobre el diccionario. Anexos de Revista de Lexi¬cografía, Universidade da Coruña, 6, pp. 273-286.
  • Piera, Carlos y Soledad Varela (1999), “Relaciones entre morfología y sintaxis”, en I. Bosque y V. Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 3, Madrid, Espasa, pp. 4367-4422.
  • Real Academia Española, Banco de datos (CREA) [en línea], Corpus de referencia del español actual [10/05/2008].
  • Real Academia Española (2003), Diccionario de la lengua es¬pañola [ed. en CD-Rom], versión 1.0, Madrid, Espasa.
  • Real Academia Española (2010), Nueva gramática de la len¬gua española. Manual, Madrid, Espasa.