La huella lingüística de John Caius en "A counseil against the sweat". Estudio y edición

  1. Santana Muñoz, Marta
Dirigida por:
  1. Francisco Alonso Almeida Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

Fecha de defensa: 26 de mayo de 2014

Tribunal:
  1. Isabel Moskowich Presidenta
  2. Laura Cruz García Secretario/a
  3. María Luisa Carrió Pastor Vocal
  4. María Begoña Crespo García Vocal
  5. Ivalla Ortega Barrera Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 365945 DIALNET

Resumen

Título de la tesis doctoral: La huella lingüística de John Caius en 'The Sweate'. Doctoranda: Marta Santana Muñoz Director: Francisco Alonso Almeida Esta tesis presenta la edición del libro A boke, or counseill against the disease commonly called the sweate, or sweatyng sicknesse (1552). Dicho manual contiene dos partes bien diferenciadas como (a) la epístola que se ofrece como material prefatorio y (c) el libro contra la enfermedad del sudor de John Caius. Este libro ha no sido objeto de estudio por investigadores de la lengua inglesa ni tan siquiera desde una perspectiva cultural. Según nuestras primeras pesquisas, no parece haber sido editado anteriormente ni tampoco el texto ha sido objeto de análisis lingüístico y/o textual. Esta tesis pretende ser una contribución a los estudios lingüísticos y textuales de textos históricos en general y a los textos relativos a la historia de la literatura médica en particular. Este trabajo pretende mostrar la necesidad de editar textos de carácter científico que complementen a los escasos corpus que existen en la actualidad del período conocido como Inglés Moderno que abarca los siglos XV a XIX donde, paradójicamente, la publicación de manuales excede con mucho épocas anteriores de la lengua inglesa. También se persigue mostrar el uso de estrategias metadiscursivas en la construcción del texto y la repercusión que tiene en cuestiones relacionadas con el cambio lingüístico. Sin embargo, no se trata de llevar a cabo un estudio sobre el cambio o la variación lingüística puesto que no se dispone de un corpus que permita el estudio diacrónico de la expresión de punto de vista. Tampoco se persigue la descripción de procesos de gramaticalización de la lengua inglesa pues, como se acaba de decir, un texto no representa evidencia suficiente para ejemplificar o detectar este fenómeno. En definitiva, mi intención es ofrecer una aproximación al estudio histórico del metadiscurso mediante la aportación del análisis de una obra en particular de carácter no literario. Los contenidos de la tesis se estructuran en seis capítulos. El primer capítulo presenta los objetivos, así como una breve indicación de los procedimientos metodológicos que se siguen para la consecución de los mismos. También se incluye la descripción de la estructura del trabajo. En el capítulo segundo, se ofrece una descripción física y de contenido del libro objeto de estudio, además de una contextualización del manual en el marco de la literatura médica. Esta información es fundamental para comprender la necesidad de producción de manuales de este tipo durante el período denominado inglés moderno temprano. Esto incluye información acerca de la fecha, el material, las dimensiones del libro, el tipo de encuadernación, la decoración, las correcciones, los signos de puntuación y el uso de reclamos, entre otros aspectos. El tercer capítulo proporciona una sección específica dedicada al uso de la lengua inglesa en The Sweate, además de un estudio de los géneros textuales presentes en este libro. El capítulo cuarto consiste en la edición del libro completo, así como la explicación de las convenciones editoriales empleadas en la transcripción del texto. También se incluye el aparato crítico, las notas explicativas y el glosario de aquellas palabras que puedan dificultar la comprensión del texto. El quinto capítulo contiene el estudio de la expresión de metadiscurso. En primer lugar se ofrece una contextualización sobre este tipo de estudios desde una perspectiva lingüística. A continuación, se describe el método que se seguirá para el análisis del texto, esto es, el modelo propuesto por Hyland. Posteriormente, el análisis se divide en subsecciones que contiene la descripción de los mecanismos metadiscursivos según la dimensión interactiva y la dimensión interactual. Finalmente, se presentan la conclusiones que se deriven del presente trabajo, además del material bibliográfico usado para la consecución de los objetivos ordenado de manera alfabética en fuentes primarias y secundarias.