La crítica de Pedro de Mugica a la lexicografía académica
- 1 Universidade da Coruña (ESP)
ISSN: 0212-4130
Año de publicación: 2018
Título del ejemplar: Pasado, presente y futuro de la Lexicografía
Número: 36
Páginas: 307-327
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Revista de Filología de la Universidad de La Laguna
Resumen
No es posible desconocer la importancia para la lexicografía del Diccionario de la lengua española (DRAE) de la Academia, pero tampoco puede ignorarse que esta obra fundamental ha sido objeto de fuertes críticas a lo largo de la historia. Enrique Jiménez Ríos nos ha ofrecido un amplio panorama de la recepción crítica de la obra académica (La crítica lexicográfica y el Diccionario de la Real Academia Española. Obras y autores contra el Diccionario, A Coruña, 2013; Divulgación y especialización lexicográfica: el DRAE a la luz de sus reseñas, Vigo, 2013), pero, aunque se ocupa con detalle de los trabajos de Pedro de Mugica acerca de la 12.a edición del DRAE, pasa por alto algunas otras aportaciones del estudioso bilbaíno, entre ellas su breve examen crítico acerca de la 14.a edición, publicado con un título tan provocador como «Nuevo» Diccionario (14.a edición) del Club de los Inútiles (Academia de la «Legua»). Pretendemos dar a conocer en estas páginas datos olvidados, cuando no desconocidos, acerca de la labor crítica de este singular filólogo, asentado en la universidad alemana y conocedor de los avances científicos de su tiempo.
Referencias bibliográficas
- Alfonso, Luis (1967 [1946]): «Augusto Malaret», Revista Universidad Pontificia Bolivariana 29: 362-369.
- «Argos», Sabino de Goicochea Echevarría (1880): «Pasavolantes», El Noticiero Bilbaíno, 22/11/1880: 43.
- Bonafoux, Luis (1907): Bombos y Palos, París, Sociedad de Ediciones Literarias y Artísticas, 213-215.
- Botrel, Jean-François (1994): «Antonio de Valbuena et la langue espagnole: critique et démagogie», Bulletin Hispanique 96, 2: 485-496.
- Cejador, Julio (1919): Historia de la lengua y literatura castellana, X (Época regional y modernista: 18881907) (Primera Parte), Madrid: Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.
- Eresalde, Juan de [José E. de Arriaga Igartua] (1944): «Longevidad gloriosa», Vida vasca XXI: 233-240.
- García de Quevedo, Eloy (1936): «De bibliografía burgense (Disquisiciones y apuntes) (Continuación)», Boletín de la Comisión Provincial de Monumentos Históricos y Artísticos de Burgos XV.
- Groh, Arnold (2001): «Searching for Sephardic History in Berlin», en M. Mitchell Seres (ed.), Semana Sepharad: The Lectures. Studies on Sephardic History, New York: Yeshiva University, 33-53.
- Heidermayer, Franz (1982): «Unamuno escribe a/y sobre Alemania», en Eugenio de Bustos (coord.), Actas del IV Congreso Internacional de Hispanistas (Salamanca 1971), Salamanca: Universidad de Salamanca, 319-326.
- Jaramillo, Miguel Ángel (2012): Miguel de Unamuno y la fotografía. ¡Imaginar lo que se ve!, Salamanca: Universidad de Salamanca.
- Jiménez Ríos, Enrique (2013a): La crítica lexicográfica y el Diccionario de la Real Academia Española. Obras y autores contra el Diccionario, A Coruña: Universidad de A Coruña.
- Jiménez Ríos, Enrique (2013b): Divulgación y especialización lexicográfica: el DRAE a la luz de sus reseñas, Vigo: Academia del Hispanismo.
- López Morales, Humberto (2008): «Diccionarios generales de americanismos: ayer y hoy», Boletín de Filología, XLIII, 2: 259-280.
- Moll, Francesc de Borja (2003): Obres completes. Escrits autobiogràfics, Mallorca: Moll, I.
- Monner Sans, Ricardo (1913): «Un crítico español en Alemania. P. de Mugica», El lenguaje. Revista de Filología 17: 135-139 [publicado antes como Discurso leído en el ateneo Hispano Americano de Buenos Aires el 27 de Diciembre de 1912, Buenos Aires: Casa editora Alfa y Omega, 1913].
- Monner Sans, Ricardo (1914), Cantar epitalámico, dedicado a Pedro de Mugica en sus bodas de plata, 9 de abril de 1914, Berlín: Deutscher Verlag.
- Montalvo, Miguel A. (1931): Películas de viaje, Guayaquil: Imprenta La Reforma.
- Mugica, Pedro de (1891): Gramática del castellano antiguo, Leipzig: O.R. Reisland.
- Mugica, Pedro de (1892): Dialectos castellanos: montañés, vizcaino, aragonés. Primera parte: Fonética, Berlín: Heinrich & Kemke.
- Mugica, Pedro de (1894): Maraña del idioma: crítica lexicográfica y gramatical, Oviedo: Vicente Brid Impresor.
- Mugica, Pedro de (s.f. [1897]): Maraña del Diccionario de la Academia. Tomo primero, Madrid: Victoriano Suárez.
- Mugica, Pedro de (1900): «Diccionario de la Lengua Castellana por la Real Academia Española, décimatercia edición», Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Litteraturen LIV: 229-234.
- Mugica, Pedro de (1901): «Diccionario de la Lengua Castellana por la Real Academia Española. 13.a ed. Madrid 1899», Zeitschrift für romanische Philologie XXV: 119-120.
- Mugica, Pedro de (1902): «Gran Diccionario de la Lengua Castellana autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos, por Aniceto de Pagés», Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Litteraturen LVI: 234-238.
- Mugica, Pedro de (1904): «Desde Berlín», Unión Ibero-Americana 10/1904: 13.
- Mugica, Pedro de (1905): «Sesión académica ideal», en Festschrift Adolf Tobler, Braunschweig: George Westermann, 289-302.
- Mugica, Pedro de (1908a): «Hace falta un Clarín II», España y América VI, 7-12: 135-144, 203-216, 394-401 y 481-491, VI, 13-18: 13-21, 131-139, 218-227, 407-419 y 540-549.
- Mugica, Pedro de (1908b): «Diccionarierías», España y América 30/09/1908: 331-333.
- Mugica, Pedro de (1909): «Enmiendas al Diccionario de la Academia de M. de Toro Gisbert», España y América VII, 13: 540-546.
- Mugica, Pedro de (1913a): «Miguel de Toro-Gisbert, Pequeño Larousse ilustrado», El lenguaje 18: 185-188.
- Mugica, Pedro de (1913b): «Diccionario gallego-castellano de la Real Academia Gallega», El lenguaje 19: 217-219.
- Mugica, Pedro de (1914a): «Enmiendas al Diccionario de la Academia por Toro-Gisbert», El lenguaje 27: 90-92.
- Mugica, Pedro de (1914b): Bosquejo autobiográfico. Recuerdo de las Bodas de Plata, Berlín: Berlin SW.
- Mugica, Pedro de (1915): «Nuevo» Diccionario (14.a edición) del Club de los Inútiles (Academia de la «Legua»), Berlín: Deutscher Verlag.
- Mugica, Pedro de (1924): «Adriano García-Lomas, Dialecto popular montañés», Zeitschrift für romanische Philologie XLIV: 635-638.
- Mugica, Pedro de (1926): «Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. 1925», Zeitschrift für romanische Philologie XLVI: 374-380.
- Mugica, Pedro de (1927): «Flims», Revista del Ateneo (Jerez de la Frontera) 41: 338-340.
- Mugica, Pedro de (1932): «Aficionadismo», Revista del Ateneo (Jerez de la Frontera) 59: 65-66.
- Perea, M.a Pilar (2015): «Lengua y cultura en el epistolario de Pedro de Mugica a Antoni M. Alcover», en A. Gordejuela Senosiáin, D. Izquierdo Alegría, F. Jiménez Berrio, A. de Lucas Vicente, y M. Casado Velarde (eds.), Lenguas, lenguaje y lingüística. Contribuciones desde la Lingüística General, Pamplona: Universidad de Navarra, 345-355.
- Perea, M.a Pilar (ed.) (2008): Epistolari d’Antoni M. Alcover (1880-1931), Palma de Mallorca: Govern de les Illes Balears-Editorial Moll (CD-ROM).
- Pérez Pascual, José Ignacio (1998): Ramón Menéndez Pidal. Ciencia y pasión, Valladolid: Junta de Castilla y León.
- Pitollet, Camille (1938): «Don Armando Palacio Valdés», Bulletin Hispanique 40, 2: 201-208.
- Pulido, Ángel (1905): Españoles sin patria y la raza sefardí, Madrid: Establecimiento Tipográfico de E. Teodoro.
- Robles, Laureano (2014): «150 aniversario Nacimiento Unamuno. Pedro Mugica y el viejo Bilbao», Pérgola 249: 7.
- Saez Palacios, Rafael (1878): Universidad Central. Oración inaugural pronunciada en la solemne apertura del curso de 1877 a 1878 y memoria-anuario que se publican con arreglo a la instrucción 47 de las aprobadas por Real Orden de 15 de agosto de 1877, Madrid: Imprenta de José M. Ducazcal.
- Suárez García, José Ignacio (2013-2014): «España en Bayreuth. Relación de asistentes a los festivales wagnerianos a través de las Fremdenlisten (1876-1914)», Recerca Musicològica XX-XXI: 305-329.
- Unamuno, Miguel de (1965): Cartas inéditas de Miguel de Unamuno, recopilado y prologado por Sergio Fernández Larraín, Santiago de Chile: Ediciones Zig-Zag.
- Vézinet, François (1909): «Un crítico español en Alemania. P. de Mugica», España y América XXIII: 481-485.
- Zuloaga, Eusebio (1935): «Don Pedro de Mugica, el español Alt-Berliner», ABC 06/10/1935: 1-2.