Diccionarios combinatorios

  1. Alonso-Ramos, Margarita
Revista:
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs)

ISSN: 1139-8736

Año de publicación: 2017

Título del ejemplar: Diccionarios del español. Tradición y actualidad

Número: 38

Páginas: 173-201

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Estudios de Lingüística del Español (ELiEs)

Resumen

The aim of this work is to show the different interpretations found in the Spanish lexicography about what a combinatory dictionary should be. Since there is no consensus on the object of this kind of dictionary, I will focus on the interpretation of collocations such as they are understood in the Explanatory and Combinatorial Lexicology (Mel’čuk 2012). After that, I will describe in detail the three current Spanishcombinatory dictionaries (Redes, Práctico and DiCE). Finally, I will present the main features of a new online tool which is aimed to help to choose collocations in the writing process.

Referencias bibliográficas

  • Abel, Andrea. 2010. Towards a systematic classification framework for dictionaries and CALL. En S. Granger y M. Paquot, eds. eLexicograpy in the 21st century: New Challenges, New Applications. Proceedings of eLex 2009. Louvain-la-Neuve: Cahiers du Cental 7, Presses universitaires de Louvain, pp. 3-11.
  • Almela, Ramón; Cantos, Pascual; Sánchez, Aquilino; Sarmiento, Ramón; Almela, Moisés. 2005. Frecuencias del español: Diccionario y estudios léxicos y morfológicos. Madrid: Universitas.
  • Alonso-Ramos, Margarita 1993. Las funciones léxicas en el modelo lexicográfico de I. Mel’čuk, tesis doctoral, Madrid: UNED.
  • Alonso-Ramos, Margarita. 2004. Diccionario de colocaciones del español (DICE). http://infoling.org/elies/ Disponible en: <http:/www.dicesp.com>
  • Alonso-Ramos, Margarita. 2007. Actantes y colocaciones. Nueva revista de filología hispánica 55.2: 435-458.
  • Alonso-Ramos, Margarita. 2008. Papel de los diccionarios de colocaciones en la enseñanza de español como L2. En E. Bernal y J. De Cesaris, eds. Proceedings of the Thirteenth EURALEX International Congress. Barcelona: IULA, Universitat Pompeu Fabra, pp. 1215-1230.
  • Alonso-Ramos, Margarita. 2009. Hacia un nuevo recurso léxico: ¿fusión entre corpus y diccionario? En P. Cantos Gómez y A. Sánchez Pérez, eds. A Survey of Corpus-based Research. Panorama de investigaciones basadas en corpus. Murcia: AELINCO, pp. 1191-1207.
  • Alonso-Ramos, Margarita. 2010. No importa si la llamas o no colocación, descríbela. En C. Mellado, P. Buján, C. Herrero, N. Iglesias y A. Mansilla, eds. La fraseografía del s. XXI. Nuevas perspectivas para el español y el alemán. Berlin: Frank & Timme, pp. 55-80.
  • Alonso-Ramos, Margarita. 2015. Discovering hidden collocations in a bilingual Spanish-English dictionary. En I. Kosem, M. Jakubicek, J. Kallas y S. Krek, eds. Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference, Trojina-Institute for Applied Slovene Studies/Lexical Computing Ltd., Ljubljana/Brighton, pp. 170-185.
  • Alonso-Ramos, Margarita. 2016. Learning resources for Spanish collocations: From a dictionary towards a writing assistant. En B. Sanromán Vilas, ed. Collocations CrossLinguistically. Corpora, Dictionaries and Language Teaching, volume C of Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki, Société Néophilologique de Helsinki, Helsinki, pp. 65-95.
  • Alonso-Ramos, Margarita. 2017. Can collocations be deduced? A lexically-driven analysis from the perspective of language production. En S. Torner y E. Bernal, eds. Collocations and other lexical combinations in Spanish. Theoretical, lexicographical and applied approaches. London/New York: Routledge, pp. 21-40.
  • Alonso-Ramos, Margarita; García-Salido, Marcos; Vincze, Orsolya. 2014. Towards a collocation writing assistant for learners of Spanish. En G. Faaß y J. Ruppenhofer, eds. Workshop Proceedings of the 12th Edition of the Konvens Conference. Hildesheim: Universitätsverlag Hildesheim, pp. 77-88.
  • Apresjan, J. 2009. The Theory of Lexical Functions: An Update. En Proceedings of the Fourth International Conference on MTT. Montreal: OLST, pp. 1-14. Disponible en: <http://mtt.upf.edu/mtt2009/ProceedingsMTT09.pdf>
  • Apresjan, Jurij D.; Glovinskaja, Marina Ja. 2007. Two projects: English ECD and Russian production dictionary. En Proceedings of the Third International Conference on MTT. München: Wiener Slawistischer Almanach. Disponible en: <http://meaningtext.net/mtt2007/proceedings/03Apresjan_GlovinskajaFinal.pdfv>
  • Barrios Rodríguez, M.ª Auxiliadora. 2007. Diccionarios combinatorios del español: diferencias y semejanzas entre Redes y Práctico. redELE revista electrónica de didáctica / español lengua extranjera, 11.
  • Beauchesne, Jacques. 2001. Dictionnaire des cooccurrences. Montréal: Guérin. http://infoling.org/elies/ http://www.dicesp.com/ http://www.helsinki.fi/jarj/ufy/indexfre.htm http://mtt.upf.edu/mtt2009/ProceedingsMTT09.pdf http://meaningtext.net/mtt2007/proceedings/03Apresjan_GlovinskajaFinal.pdfv
  • Benson, Morton; Benson, Evelyn; Ilson, Robert. 1986. The BBI Combinatory Dictionary of English. A Guide to Word Combinations. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Boneu, Javier. 2001. Diccionario euléxico. Para expresarse con estilo y rigor. Barcelona: Editorial Juventud.
  • Bosque, Ignacio, dir. 2004. Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. Madrid: SM.
  • Bosque, Ignacio, dir. 2006. Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo. Madrid: SM.
  • Bosque, Ignacio. 2003. La direccionalidad en los diccionarios combinatorios y el problema de la selección léxica. En T. Cabré, ed. Lingüística Teòrica: Anàlisi i perspectives I, Catalan Journal of Linguistics Monographies, pp. 13-58. Disponible en: <https://sites.google.com/site/ignaciobosquemunoz/publicaciones-ypresentaciones/2004>
  • Bosque, Ignacio. 2004a. Combinatoria y significación. Algunas reflexiones. En I. Bosque, dir. Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. Madrid: SM, pp. LXXVII-CLXXIV.
  • Bosque, Ignacio. 2011. Deducing Collocations. En L. Boguslavsky y L. Wanner, eds. Proceedings of the 5th International Conference on Meaning-Text Theory. Barcelona: UPF, pp. vi-xxiii. Disponible en: <http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/proceedingsMTT2011.pdf>
  • Bosque, Ignacio. 2017. On the conceptual bases of collocations: restricted adverbs and lexical selection. En S. Torner y E. Bernal, eds. Collocations and other lexical combinations in Spanish. Theoretical, lexicographical and applied approaches. London/New York: Routledge, pp. 21-40.
  • Buendía, Miriam; Faber, Pamela. 2014. Collocation dictionaries: A comparative analysis. MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación 6: 203-235.
  • Capra, Daniela. 2016. What do we talk about when we talk about collocation in Spanish? En A. Orlandi y L. Giacomini, eds., pp. 151-173.
  • Charest, S.; Fontaine, J.; Saint-Germain, J. 2012. Le Grand Druide des cooccurrences. Montréal : Editions Druide.
  • Cobb, Tom. 2003. Do corpus-based electronic dictionaries replace concordancers? En B. Morrison, G. Green y G. Motteram, eds. Directions in CALL: Experience, experiments, evaluation. Hong Kong: Polytechnic University, pp. 179-206.
  • Consejo de Europa. 2001. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: MECD y Anaya. Disponible en: <http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/>
  • Corpas, Gloria. 2016. Collocation dictionaries for English and Spanish: the state of the art. En A. Orlandi y L. Giacomini, eds., pp. 175-210.
  • Corpas, Gloria. 2017. Collocations in e-bilingual dictionaries: from underlying theoretical assumptions to practical lexicography and translation issues. En S. Torner y E. Bernal, eds. Collocations and other lexical combinations in Spanish. Theoretical and Applied approaches. London: Routledge. http://infoling.org/elies/ https://sites.google.com/site/ignaciobosquemunoz/publicaciones-y-presentaciones/2004 https://sites.google.com/site/ignaciobosquemunoz/publicaciones-y-presentaciones/2004 http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/proceedingsMTT2011.pdf http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/
  • Crowther, Jonathan; Dignen, Sheila; Lea, Diana, eds. 2002. Oxford Collocations Dictionary for Students of English [OCD]. Oxford: Oxford University Press.
  • Ferrando, Verónica. 2013. El tratamiento de las colocaciones en la lexicografía española y alemana: estudio contrastivo. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras 2: 31-53.
  • García Salido, Marcos; Alonso-Ramos, Margarita. (En prensa). Asignación de niveles de aprendizaje al Diccionario de Colocaciones del Español. Signos.
  • Granger, Sylviane; Paquot, Magali. 2015. Electronic Lexicography goes local: Design and structures of a needs-driven online academic writing aid. Lexicographica 31.1: 118- 141.
  • Hausmann, Franz Josef. 1998. O diccionario de colocacións. Criterios de organización. En X. Ferro Ruibal, coord. Actas do I Coloquio Galego de Fraseoloxía (1997). Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, Xunta de Galicia, pp. 63-81.
  • Hausmann, Franz Josef. 1999. Le dictionnaire de collocations. Critères de son organisation. En N. Greiner, J. Kornelius y G. Rovere, eds. Texte und Kontexte in Sprachen und Kulturen. Festschrift für Jörn Albrecht. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, pp. 121-139.
  • Higueras García, Marta. 2006. El diccionario Práctico en la práctica docente del español como lengua extranjera. En Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica. Alicante, pp. 436-443.
  • Higueras García, Marta. 2011. Lexical collocations and the learning of Spanish as a foreign language. En J. L. Cifuentes Honrubia y S. Rodríguez Rosique, eds. Spanish Word Formation and Lexical Creation. Amsterdam/Filadelfia: John Benjamins, pp. 439-464.
  • Instituto Cervantes. 1997-2017. Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Biblioteca nueva. Disponible en: <http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/>
  • Kilgarriff, Adam. 2009. Corpora in the classroom without scaring the students. En Proceedings from the 18th International Symposium on English Teaching. Taipei. Disponible en: <www.kilgarriff.co.uk/Publications/2009-K-ETA-Taiwan-scaring.doc>
  • Kilgarriff, Adam; Renau, I. 2013. esTenTen, a Vast Web Corpus of Peninsular and American Spanish. Procedia-Social and Behavioural Sciences 95.25: 12-19.
  • Le Fur, Dominique. 2007. Dictionnaire des combinaisons de mots. Paris: Le Robert.
  • Lo Cascio, Vincenzo. 2012. Dizionario combinatorio compatto italiano. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Makkai, Adam. 1972. Idiom Structure in English. The Hague: Mouton.
  • Mayor, Michael. 2013. Longman Collocations Dictionary and Thesaurus. Harlow: Pearson/Longman.
  • McGee, Iain. 2012. Collocation Dictionaries as Inductive Learning Resources in Datadriven Learning: An Analysis and Evaluation. International Journal of Lexicography 25.3: 319-361.
  • Mel’čuk, Igor. 1996. Lexical Functions: A Tool for the Description of Lexical Relations in the Lexicon. En L. Wanner, ed. Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 37-102. http://infoling.org/elies/ http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/ http://www.kilgarriff.co.uk/Publications/2009-K-ETA-Taiwan-scaring.doc
  • Mel’čuk, Igor. 2012. Phraseology in the Language, in the Dictionary, and in the Computer. Yearbook of Phraseology 3.1: 31-56.
  • Mel’čuk, Igor. 2015. Clichés, an understudied class of phrasemes. Yearbook of Phraseology 6.1: 35-54.
  • Mel’čuk, Igor; Polguère, Alain. 2007. Lexique actif du français. Louvain-la-Neuve: De Boeck.
  • Orlandi, Adriana. 2016. Monolingual collocation lexicography: State of art and new perspectives. En A. Orlandi y L. Giacomini, eds., pp. 19-70.
  • Orlandi, Adriana; Giacomini, Laura, eds. 2016. Defining Collocation for Lexicographic Purposes. Bern: Peter Lang.
  • Rundell, Michael, ed. 2010. Macmillan Collocations Dictionary for Learners of English. Oxford: Macmillan Publishers Ltd.
  • Russo, Domenico. 2010. Modi di dire. Lessico italiano delle collocazioni. Roma: Aracne.
  • Sanromán Vilas, Begoña. 2016. Searching and understanding collocations to improve dictionaries and language teaching: A tale in eight languages. En B. Sanromán Vilas, ed. Collocations Cross-Linguistically. Corpora, Dictionaries and Language Teaching, volume C of Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki, Société Néophilologique de Helsinki, Helsinki, pp. 9-64.
  • Sanromán Vilas, Begoña. 2011. The Unbearable Lightness of Light Verbs. En I. Boguslavsky y L. Wanner, eds. Proceedings of the 5th International Conference on Meaning-Text Theory. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, pp. 253-263.
  • Serra, Susana. 2009. Las restricciones de selección en los diccionarios generales de lengua española. Boletín de Filología XLIV.2: 187-213.
  • Tiberii, Paola. 2012. Dizionario delle collocazioni. Le combinazioni delle parole in italiano. Bologna: Zanichelli.
  • Urzi, Francesco. 2009. Dizionario delle combinazioni lessicali. Luxembourg: Convivium.
  • Verlinde, Serge; Peeters, Geert. 2012. Data access revisited: The Interactive Language Toolbox. En S. Granger y M. Paquot, eds. Electronic lexicography. Oxford: Oxford University Press, pp. 147-162.
  • Vincze, Orsolya. 2015. Learning multiword expressions from corpora and dictionaries, tesis doctoral, A Coruña: Universidade da Coruña.
  • Vincze, Orsolya; Alonso-Ramos, Margarita. 2013a. Incorporating frequency information in a collocation dictionary: Establishing a methodology. Procedia Social and Behavioral Sciences 96: 241-248.
  • Vincze, Orsolya; Alonso-Ramos, Margarita. 2013b. Testing an electronic collocation dictionary interface: Diccionario de Colocaciones del Español. En I. Kosem, J. Kallas, P. Gantar, S. Krek, M. Langemets y M. Tuulik, eds. Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper. Proceedings of the eLex 2013 conference. Ljubljana/Tallinn, Trojina, Institute for Applied Slovene Studies/Eesti Keele Instituut, pp. 328-337. http://infoling.org/elies/ http://www.helsinki.fi/jarj/ufy/indexfre.htm http://www.helsinki.fi/jarj/ufy/indexfre.htm
  • Wanner, Leo; Verlinde, Serge; Alonso-Ramos, Margarita. 2013. Writing assistants and automatic lexical error correction: word combinatorics. En I. Kosem, J. Kallas, P. Gantar, S. Krek, M. Langemets y M. Tuulik, eds. Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper. Proceedings of the eLex 2013 conference, Ljubljana/Tallinn: Institute for Applied Slovene Studies/Eesti Keele Instituut, pp. 472- 487.
  • Wu, Shaoqun; Witten, Ian H; Franken, Margaret. 2010. Utilizing lexical data from a web-derived corpus to expand productive collocation knowledge. ReCALL 22.1: 83-102.