The Communicative Interaction Model for Teaching and Learning Languages

  1. Couto Cantero, Pilar
Revista:
Lenguaje y textos

ISSN: 1133-4770

Año de publicación: 2012

Número: 35

Páginas: 25-34

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Lenguaje y textos

Referencias bibliográficas

  • BUENO AGUILAR, J.J. (1991): El lenguaje de los niños con necesidades educativas especiales. Salamanca. Servicio de publicaciones de la Universidad de Salamanca.
  • CHOMSKY, N.; MILLER, G.A. (1963): «Introduction to the formal analysis of natural languages», in DUNCAN LACE, R.; BUSH, R.R.; GALANTER, E. (eds.): Handbook of Mathematical Psychology, Vol. 2, pp. 269-321. New York. Wiley.
  • CREESE, A.; WU, Ch-J.; BLACKLEDGE, A. (2009): «Folk stories and social identification in multilingual classrooms». Linguistics and Education, 20, pp. 350–365.
  • ESTANY, A.; IZQUIERDO, M. (2001): «Didactología: una ciencia de diseño». ÉNDOXA: Series Filosóficas, 14. Madrid. UNED, pp. 13-33.
  • GALISSON, R. (2002): Didactologie: de l’éducation aux langues-cultures à l’éducation par les langues-cultures, Ela (128/4), pp. 497- 510
  • KELLY, M.; GRENFELL, M. (2004): European Profile for Language Teacher Education. A Frame of Reference. University of Southampton.
  • KEMMIS, S. (2007): «Action research», in HAMMERSLEY, M.: Educational research and evidence-based practice. United Kingdom. The Open University, pp 167-180.
  • LARSEN-FREEMAN, D. (2000): Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford. OUP.
  • MADRID, D. (1996): «The FL Teacher». In MADRID, D.; McLAREN, N. (eds.): A Handbook for TEFL. Alcoy. Marfil, pp. 107-128.
  • MILLER, G.A. (1993): «Images and models, similes and metaphors». In ORTONY, A. (ed.): Metaphor and Thought. Cambridge. New York. Melbourne. CUP.
  • MORGAN-KLEIN, B.; OSBORNE, M. (2007): The Concepts and Practices of Lifelong Learning. London. New York. Routledge.
  • NEZVAL, V. (1981): Věci, květiny, zvířatka a lidé pro děti. Prague. Albatros. Illustrations by Jiří Trnka. The original book was published in 1953 (Prague. SNDK).
  • NEZVAL, V. (1963): Dinge, Blumen, Tiere und Leute für Kinder. Prague. Artia Verlag.
  • NEZVAL, N. (2001): Antylirik and other poems. Copenhagen. Los Angeles. Green integer. Translated by Jerome Rothenberg and Milos Sovak.
  • ORTONY, A. (ed.) (1993): Metaphor and Thought. Cambridge. New York. Melbourne. CUP.
  • PIMM, D. (1988): Mathematics, Teachers and Children. London. Hodder Arnold.
  • RICHARDS, J. C. (1989): «The Status of Methods in Language Teaching». In LÓPEZ ORTEGA, R.; ÁLVAREZ RODRÍGUEZ, R. (eds.): Communication theory and language teaching practice. Salamanca. Universidad de Salamanca and Anglo-American Studies, pp. 33-54.
  • RODRÍGUEZ LÓPEZ-VÁZQUEZ, A. (1999): «Didáctica de los elementos poéticos». Educación lingüística y literaria. Granada. Universidad de Granada.
  • RODRÍGUEZ LÓPEZ-VÁZQUEZ, A. (2011): «Sobre la traducción de textos poéticos en libros infantiles: una propuesta didáctica en torno a Ivo Štuka y a Vítězslav Nezval». Lingua Viva (13), pp. 58-65.
  • RODRÍGUEZ LÓPEZ-VÁZQUEZ, A. et al. (2011): «Un modèle intégré pour la recherche en didactologie des langues». In TCHIBOZO, G. (ed.) (2011): Proceedings of the 3rd Paris International Conference on Education, Economy and Society. Strasbourg. Analytrics.
  • RUIZ BIKANDI, U. (2000): «La competencia comunicativa». In RUIZ BIKANDI, U. (ed.): Didáctica de la segunda lengua en educación infantil y primaria. Madrid. Síntesis, pp. 101-136.
  • VASSAL, J. (1991): Pile ou Face. Méthode de Français. Paris. Clé Internationale.