Do cancioneiro anónimo á lírica culta. Consideracións lingüísticas sobre as cántigas recollidas por Marcial Valladares no Diccionario gallego-castellano (1884)
ISSN: 1576-2661, 2444-9121
Año de publicación: 2006
Número: 7
Páginas: 67-93
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Revista galega de filoloxía
Referencias bibliográficas
- AT =Tavani, G. (1999) (ed.): Arte de Trovar do Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Lisboa: Colibri).
- Blanco Pérez, D. (1997): "Literatura popular de tradición oral", en VV.AA., Galicia. Vol. 28. Antropoloxía. Imaxinario. Literatura popular: 54-85 (A Coruña: Hércules de Ediciones).
- Blanco Pérez, D. (2000) [1994]: Historia da literatura popular galega (Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela).
- Cohen, R. (2003): 500 Cantigas d'Amigo (Porto: Campo das Letras).
- DGC = Valladares, M. (1884): Diccionario Gallego-Castellano (Santiago de Compostela: Seminario Conciliar de Santiago).
- Ferreiro, M. (1999) [1995]: Gramática histórica galega. Vol. l. Fonética e morfosintaxe(Santiago de Compostela: Laiovento).
- Filgueira Valverde, X. (1990): Sexto Adral (A Coruña: Edicións do Castro).
- Freixeiro Mato, X. R. (2003): "A lingua literaria decimonónica (11): aspectos gráficofónicos e morfosintácticos", en Tavares Maleval, M. do A. / Salinas Portugal, F. (coords.), Estudos Galego-Brasileiros: 79-111 (Rio de laneiro: H. P. Comunica<;ao).
- Freixeiro Mato, X. R. / Sánchez Rei, X. M. / Sanmartín Rei, G. (2005): A lingua literaria galega no século XIX (A Coruña: Universidade da Coruña).
- Lagares Díez, X. C. (2000): E por esto fez este cantar. Sobre as rubricas explicativas nos cancioneiros profanos galego-portugueses (Santiago de Compostela: Laiovento).
- Lapa, M. Rodrigues (1995) [1965]: Cantigas d'escamho e de mal dizer dos Cancioneiros Medievais Galego-Portugueses (Vigo: Ir Indo / Lisboa: Sá da Costa).
- López, T. (1991): Névoas de antano. Ecos dos cancioneiros galego-portugueses no século XIX (Santiago de Compostela: Laiovento).
- Do cancioneiro anónimo á lírica culta. Consideracións lingüísticas sobre... IIIIIIIII G a ~ E Gade flloloxía
- Mariño Paz, R. (1999) [1998]: Historia da lingua galega (Santiago de Compostela: Sotelo Blanco).
- Pérez Ballesteros, J. (ed.) (1979) [reprodución facsimilada da edición de 1886]: Cancioneiro popular gallego y en particular de la provincia de la Coruña por José Pérez Ballesteros. Tomo III (Madrid: Akal).
- Saco Arce, 1. A. (1987): "Introducción", en Saco Cid, J. L. (ed.), Literatura popular de Galicia. Colección de coplas, villancicos, dialogos, romances, cuentos y refranes gallegos. Recogidos por: D. Juan Antonio Saco y Arce: 33-49 (Ourense: Diputación provincial de Ourense).
- Sánchez Rei, X. M. (2003): "A lingua literaria decimonónica (111): aspectos do léxico", en Tavares Maleval, M. do A. / Salinas Portugal, F. (coords.), Estudos GalegoBrasileiros: 113-160 (Rio de Janeiro: H. P. Comunica~ao).
- Sánchez Rei, X. M. (2005): "Trazos xerais da tradición gramatical galega", Revista galega de filoloxía, 6: 93-121.
- Tavani, G. (1991) [1986]: A poesía lírica galego-portuguesa (Vigo: Galaxia).
- Valladares, M. (1970) [redixida en 1892]: Elementos de gramática gallega (Vigo: Galaxia / Fundación Penzol).
- Vasconcelos, C. Michaelis de (1990) [reimp. da ed. de 1904, acrescentada de um prefácio de IvoCastro e do glossário das cantigas (Revista Lusitana, XXIII)]: Cancioneiro da Ajuda, vol. JJ (Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda).
- Vilavedra, D. (coord.) (1995): Diccionario de literatura galega. Vol.!. Autores (Vigo: Galaxia).